Negoro-ji: Sự hòa quyện giữa kiến trúc PG và cảnh quan thiên nhiên

[ Điểm đánh giá5/5 ]1 người đã bình chọn
Đã xem: 554 | Cật nhập lần cuối: 2/3/2016 8:53:28 AM | RSS | Bản để in | Bản gửi email

Vùng núi Negoro-ji ở Wakayama, Nhật Bản là nơi có nhiều ngôi chùa với lối kiến trúc tinh tế cùng những khu vườn đậm chất nghệ thuật, với các di sản phong phú. Ngoài ra, vùng núi này còn đem đến cho du khách nhiều phong cảnh thiên nhiên cực kỳ hấp dẫn đối với những ai yêu thích văn hóa, tôn giáo và lịch sử.


Tỉnh Wakayama thuộc vùng Kansai có nhiều phong cảnh đẹp. Wakayama cũng gần Osaka, Kobe, Kyoto và Nara, do đó, đây là một điểm lý tưởng để du khách ghé thăm nhiều địa điểm giàu giá trị lịch sử và văn hóa.


Vùng núi Negoro-ji có bề dày lịch sử, đây là điều rất rõ ràng, bởi nền tảng của khu vực Phật giáo quan trọng này được khởi đầu từ năm 1087. En No Gyoja và Hofuku-Choja đã đặt những viên đá đầu tiên cho Phật giáo Nhật Bản tại khu vực quan trọng này. Cảnh quan tuyệt đẹp của dãy núi Katsuragi cũng làm tăng thêm giá trị cho toàn bộ khu vực bởi các công trình kiến trúc Phật giáo và cảnh quan thiên nhiên ở đây được quyện chặt vào nhau một cách tự nhiên.


Trên Thời báo Modern Tokyo Times, Lee Jay Walker đã bình luận rằng: “Nhà lãnh đạo Phật giáo Kakuban (1095-1143) cũng là một người có quyền lực trong thời kỳ đầu của Negoro-ji. Ngài là một đồ đệ thuần thành của ngài Kukai (Không Hải), người sáng lập Phật giáo Chơn Ngôn tông. Tuy nhiên, ngài Kukai (774-835 ) thuộc về một giai đoạn khác trong lịch sử, bởi vì lúc bấy giờ sự chia rẽ đã xuất hiện trong tông phái này. Vì vậy, trong khi sự thật là ngài Kakuban phát triển Negoro-ji đến một mức độ khác, nhưng ngài đã không thể ngăn chặn được sự chia rẽ trong Phật giáo Chơn Ngôn tông.


Ngài Kakuban là người có vai trò lớn trong việc xây dựng chùa Enmyo (Viên Minh tự) và chùa Jingu (Phước Cung tự). Hai ngôi chùa này đã làm tăng thêm sức mạnh của khu vực Negoro-ji”.


Negoro-ji: Sự hòa quyện giữa kiến trúc PG và cảnh quan thiên nhiên

Một công trình kiến trúc của chùa Negoro-ji trên núi Negoro-ji


Một bài viết trên Thời báo Modern Tokyo Times ghi rằng: “... trải qua hàng trăm năm, lời kinh Phật đã trở nên mạnh mẽ và nhiều ngôi chùa tuyệt vời được xây dựng. Ngoài ra, những khu vườn Nhật Bản cũng tăng thêm nét thanh bình cho khu vực và các đỉnh núi cũng trở nên thiêng liêng hơn. Giai đoạn lịch sử này cũng đã chứng kiến ​​sức mạnh ngày càng tăng của nền văn hóa cao trong các cộng đồng ưu tú và trải qua hàng trăm năm sau cái chết của ngài Kakuban, tương lai của Negoro-ji trông đầy triển vọng”.


“Tuy nhiên, giống như Oda Nobunaga, Toyotomi Hideyoshi cũng có sự xung đột với các giáo phái Phật giáo có sức mạnh quân sự và tham vọng chính trị.


Năm 1585, quân của Hideyoshi đã thiêu rụi gần như toàn bộ các ngôi chùa tại Negoro-ji. Vì vậy, trong giai đoạn lịch sử này tại Nhật Bản, rõ ràng là các lực lượng trọng tâm của Nobunaga và Hideyoshi lo sợ trước sức mạnh của các tông phái Phật giáo”.


May mắn cho Negoro-ji, vào năm 1623, lãnh chúa Tokugawa Yorinobu đã thay đổi tất cả mọi thứ, bởi lúc bấy giờ Phật giáo đóng một vai trò quan trọng đối với quốc gia trong thời kỳ Edo.


Negoro-ji: Sự hòa quyện giữa kiến trúc PG và cảnh quan thiên nhiênKhung cảnh thiền vị, an lạc


Yorinobu đã cho phép tiến hành việc tái thiết Negoro-ji. Trong thời kỳ Edo, Negoro-ji đã có sự tái sinh mạnh mẽ từ những hoang tàn đổ nát trước đó. Vì vậy, đối với phần lớn khách du lịch, những người đến hành hương tại Negoro-ji trong hiện tại khó có thể tưởng tượng được cuộc tàn sát đã từng diễn ra ở Negoro-ji vào cuối thế kỷ XVI. Sau tất cả, những ngôi chùa tuyệt đẹp, những khu vườn đáng yêu và các phong cảnh tuyệt vời của Negoro-ji đã tạo nên một không gian hoàn toàn bình yên và thanh thản.


Ngày nay, trong xã hội hiện đại của Nhật Bản, khu vực Negoro-ji càng trở nên thanh bình hơn và Phật giáo vẫn tiếp tục dòng chảy của mình. Wakayama là một phần rất đẹp của đất nước Nhật Bản, là nơi có nhiều danh lam thắng cảnh, nhiều địa điểm du lịch, hành hương hiện đang thu hút ngày càng đông khách du lịch trong và ngoài nước đến tham quan, chiêm bái.


Hoàng Minh Phú dịch
(Theo Modern Tokyo Times)

Nguồn: giacngo.vn